🌟 들어오는 복도 차 던진다

속담

1. 스스로의 잘못으로 자기에게 찾아온 복을 잃어버린다.

1. KICK AWAY FORTUNE THAT COMES IN; KICK AWAY FORTUNE THAT FALLS IN ONE'S LAP: To lose one's luck as a result of something that is one's own fault.

🗣️ 용례:
  • Google translate 나 바보같이 면접 시간을 잘못 알아서 면접을 못 봤어.
    I was stupid enough to miss the interview.
    Google translate 그 회사가 입사하기 얼마나 어려운 회사인데 너는 들어오는 복도 차 던지는구나.
    That's a very difficult company to get into, and you're throwing in the hallway.

들어오는 복도 차 던진다: kick away fortune that comes in; kick away fortune that falls in one's lap,入ってくる福も投げ出す,On donne un coup de pied même à une bénédiction qui entre, et on la jette ensuite,dejar ir la suerte que le ha llegado,يرفض فلان حظا يأتي إليه,(хадмал орч.) орж ирсэн азыг өшиглөн шидэх; аманд орсон шар тосыг хэлээрээ түлхэх,miếng ăn đến miệng còn làm rơi,(ป.ต.)เตะกระเด็นแม้กระทั่งโชคที่เข้ามา ; ทำผิดพลาดทำให้ต้องเสียโชค,menghambat kerbau berlabuh,,有福不会享,

💕시작 들어오는복도차던진다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


외모 표현하기 (105) 환경 문제 (81) 스포츠 (88) 보건과 의료 (204) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 전화하기 (15) 직장 생활 (197) 가족 행사-명절 (2) 교통 이용하기 (124) 약속하기 (4) 가족 행사 (57) 소개하기(가족 소개) (41) 직업과 진로 (130) 음식 설명하기 (78) 소개하기(자기소개) (52) 학교생활 (208) 요리 설명하기 (119) (42) 외양 (97) 여가 생활 (48) 집 구하기 (159) 심리 (365) 감정, 기분 표현하기 (191) 연애와 결혼 (28) 사회 문제 (226) 길찾기 (20) 한국의 문학 (23) 대중 매체 (47) 기후 (53) 철학·윤리 (86)